Проставление штампа "Апостиль" на документы
Телефон/факс: (495) 961 00 54 Rambler's Top100

Оглавление
(выберите раздел и нажмите на ссылку)

Что такое легализация?
Что такое "Апостиль"?
Апостилирование копий документов
Апостилирование оригиналов документов
Необходим ли перевод?
Размещение заказа
Контактная информация

Внимание!
Проставление штампа "Апостиль" на документ всегда осуществляется на территории только той страны, в которой он был выдан и/или оформлен.

Апостилирование документов, выданных или оформленных за пределами Российской Федерации или СССР в период его существования, в России невозможно.

Загрузите прейскурант Бюро переводов Translations.ru на свой компьютер, и полная информация всегда будет у вас под рукой! (для загрузки нажмите на иконку справа от наименования формата, в котором вы хотели бы его получить)

WinZip (потребуется разархивирование) (323 Кб)
RAR (потребуется разархивирование) (322 Кб)
Adobe Acrobat (открывается автоматически) (381 Кб)

Для просмотра памятки Вам потребуется Adobe Acrobat Reader. Вы можете получить его бесплатно здесь.

Перевод и апостиль – перевод документов в кратчайшие сроки, нотариальный апостиль

Штам апостиль необходим в том случае, если страна, в которую будут представлены документы, является участником Гаагской конвенции. В 1961 году с заключением этой конвенции была введена упрощенная процедура легализации – апостиль. Для стран-участниц этой конвенции достаточно наличие штампа апостиль, а в ряде случаев необходимо выполнить перевод и заверить перевод нотариально, чтобы документ имел юридическую силу на территории любой страны-участника Гаагской конвенции.

Осуществлять нотариальный перевод перед апостилированием не обязательно, документы можно апостилировать как с нотариально заверенным переводом, так и без него. Все зависит от требований, предъявляемых официальными органами страны, в которые документ будет представлен.

Выполняя услуги апостилирования, и осуществляя нотариальные переводы, мы руководствуемся принципами высокого профессионализма и оперативности выполнения работ на всех этапах прохождения заказа. Высокая квалификация наших специалистов гарантирует перевод и оформление документов с учетом всех требований государственных органов, которые уполномочены проставлять штамп апостиль. Для обеспечения стабильно высокого уровня перевода и оформления документов, каждый заказ проходит многоступенчатую процедуру контроля качества, которая позволяет нам с уверенностью гарантировать, что все взятые на себя обязательства мы выполним точно в срок. Важно заметить, что ошибка в одной букве или цифре может стать причиной отказа в легализации или апостилировании документа, что, в конечном счёте, может привести к потере времени и денег со стороны Заказчика услуг.  Мы гарантируем, что как процедура заверения документов штампом апостиль, так и юридический перевод документов, с последующим нотариальным заверением, будут выполнены в оговоренные сроки с учётом всех требований, предъявляемых к документам для апостилирования и легализации.



Адрес Бюро переводов Translations.ru:
г. Москва, ул. Большая Ордынка, 65, Бизнес-центр «Пятницкая, 74»
Телефон/Факс: +7 (495) 961-00-54
E-mail: info@translations.ru
Комплексная оптимизация сайта -
Rambler's Top100