Проставление штампа "Апостиль" на документы
Телефон/факс: (495) 961 00 54 Rambler's Top100

Оглавление
(выберите раздел и нажмите на ссылку)

Что такое легализация?
Что такое "Апостиль"?
Апостилирование копий документов
Апостилирование оригиналов документов
Необходим ли перевод?
Размещение заказа
Контактная информация

Внимание!
Проставление штампа "Апостиль" на документ всегда осуществляется на территории только той страны, в которой он был выдан и/или оформлен.

В России возможно Апостилирование только документов, выданных на территории Российской Федерации или СССР в период его существования.

Загрузите прейскурант Бюро переводов Translations.ru на свой компьютер, и полная информация всегда будет у вас под рукой! (для загрузки нажмите на иконку справа от наименования формата, в котором вы хотели бы его получить)

WinZip (потребуется разархивирование) (169 Кб)
RAR (потребуется разархивирование) (169 Кб)
Adobe Acrobat (открывается автоматически) (173 Кб)

Для просмотра памятки Вам потребуется Adobe Acrobat Reader. Вы можете получить его бесплатно здесь.

Что такое легализация?

Апостиль документов, легализация документов и апостиль

Понятие «Легализация документа» включает в себя целый ряд строго определенных формальных процедур для наделения документа юридической силой на территории другого государства. Целью легализации документа, выданного в одной стране, является его действительность и возможность предъявления в государственных органах другой страны.

Легализация документов всегда необходима, когда документы предоставляются в государственные органы другой страны. Например, документ, который был выдан на территории России, имеет юридическую силу исключительно в Российской Федерации. Здесь его можно предъявлять в различных госорганах, но для предоставления документа в официальные органы другого государства необходима его легализация.

Основным правилом легализации является то, что сама процедура легализации осуществляется исключительно на территории того государства, где документ был выдан либо оформлен. Бюро переводов Translations.ru предоставляет услуги по легализации документов, которые были выданы либо оформлены на территории России или СССР в период его существования. Документы, выданные официальными органами других государств за пределами РФ, легализовать на территории Российской Федерации невозможно.

Общая схема процесса легализации документов выглядит следующим образом:

Общая схема процесса легализации. Апостиль.

Вернуться в основное меню

В каких случаях легализация не требуется?

Легализация документа не требуется только в трех случаях:

  • когда учреждение, в которое вы представляете документ, не требует его легализации;
  • когда между Россией и государством, на территории которого вы планируете использовать документ, заключен двусторонний договор, отменяющий требование легализации;
  • когда легализация документа невозможна по причине его вида/типа/характера.
Во всех остальных случаях легализация документа для его отправки за рубеж обязательна.

Вернуться в основное меню

Что такое апостиль?

Существует два основных вида легализации документов - проставление штампа "Апостиль" и консульская легализация. Выбор вида легализации в каждом конкретном случае зависит от страны назначения документа, т.е. страны, в официальные органы которой он будет впоследствии представлен.

Проставление штампа "Апостиль" (иногда данную процедуру также называют "упрощенная легализация" или "апостилирование") применяется для отправки документа в страны, присоединившиеся к Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года, отменяющей требование консульской легализации и вводящей процедуру упрощенной легализации - проставление штампа "Апостиль" (полный список таких стран Вы найдете в таблице ниже).

Упрощенной такая процедура называется именно потому, что, с одной стороны, апостилирование осуществляется достаточно быстро и только одним уполномоченным органом, а, с другой стороны, документ приобретает юридическую силу на территории всех стран, присоединившихся к Гаагской конвенции.

Если же страна, в которую вы готовите документ, не является участником Гаагской конвенции, необходима консульская легализация. Это более сложная процедура, включающая в себя удостоверение документа в органах Министерства юстиции РФ, органах МИД РФ, а затем в консульстве страны назначения в Российской Федерации. При этом документ будет иметь юридическую силу на территории только той страны, отметка консульства которой на нем стоит.

Также выбор процедуры легализации может быть основан на типе документа, так как существует ряд документов, которые не подлежат ни консульской легализации, ни апостилированию. В основном это касается коммерческих документов: договоров, инвойсов, коносаментов, различных товарораспорядительных документов и других документов, связанных с внешнеэкономической деятельностью, и для них существует отдельная процедура - легализация документа в Торгово-промышленной палате РФ, а затем в консульстве страны назначения.

Более подробную информацию о консульской легализации и легализации в Торгово-промышленной палате РФ Вы найдете на сайте www.legalization.com.ru.

Список стран-участниц Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года
(информация представлена в алфавитном порядке по состоянию на 1 января 2013 года)

Австралия

Либерия

Узбекистан

Австрия

Литва

Украина

Азербайджан

Лихтенштейн

Фиджи

Албания

Люксембург

Финляндия

Американское Самоа

Маврикий

Франция****

Андорра

Македония

Хорватия

Антигуа и Барбуда

Малави

Чехия

Аргентина

Мальта

Швейцария

Армения

Маршалловы острова

Швеция

Багамские острова

Мексика

Эквадор

Барбадос

Монако (Аомынь)

Эль-Сальвадор

Белиз

Монголия

Эстония

Белоруссия

Намибия

ЮАР

Бельгия

Нидерланды**

Япония

Болгария

Ниуэ

 

Босния и Герцеговина

Новая Зеландия

* Великобритания также распространила действие конвенции на следующие территории:

Ботсвана

Норвегия

Бермуды

Бруней-Дурассалам

Оман

Британская антарктическая территория

Вануату (бывшая территория Великобритании Новые Гебриды)

Острова Гилберта и острова Эллис

Виргинские острова

Великобритания*

Острова Кука

Гибралтар

Венгрия

Панама

Джерси Бейлиуик Гернси

Венесуэла

Перу

Каймановы острова

Германия

Польша

Монтсеррат

Гондурас

Португалия

Новые Гебриды

Гренада

Пуэрто-Рико

Остров Мен

Греция

Республика Корея

Острова Терке и Кайкос

Грузия

Россия

Святая Елена (Нидерландские Антильские острова)

Дания

Румыния

Фолклендские острова

Доминика (Содружество Доминики)

Самоа

** Нидерланды также распространила действие конвенции на следующие территории:

Доминиканская Республика

Сан-Марино

Аруба

Израиль

Сан-Томе и Принсипи

*** США также распространила действие конвенции на следующие территории:

Индия

Свазиленд

Американские Виргинские острова

Ирландия

Сейшельские острова

Гуам

Исландия

Сент-Винсент и Гренадины

Северные Марианские острова

Испания

Сент-Китс и Невис

 

Италия

Сент-Кристофер и Невис

**** Франция также распространила действие конвенции на следующие территории:

Кабо-Верде

Сент-Люсия

Гваделупа

Казахстан

Сербия и Черногория

Гвиана

Кипр

Словакия

Майотта

Киргизия

Словения

Новая Каледония

Китай только Гонконг (Сянган) и Макао (Аомынь)

Суринам

Реюньон

Колумбия

США***

Сен-Пьер и Микелон

Коста-Рика

Тонга

Уоллис и Футуна

Латвия

Тринидад и Тобаго

Французская Полинезия

Лесото

Турция

 


Дополнительно обращаем ваше внимание на следующие обстоятельства:

  1. Многие страны, не являющиеся участниками Гаагской конвенции, тем не менее в ряде случаев принимают документы, содержащие штамп "Апостиль";
  2. Иногда, в случае присоединения новой страны к Гаагской конвенции, ряд стран-участниц не признают такого присоединения и не принимают документы, исходящие из вновь присоединившейся страны и содержащие штамп "Апостиль". Присоединение России к Гаагской конвенции признано всеми странами-участницами.
Внимание! В любом случае самым важным источником достоверной информации является организация, в которую в конечном счете документ будет представлен. Всегда выясняйте требования заранее.

Вернуться в основное меню

Апостилирование копий документов

В большинстве случаев проставление штампа "Апостиль" осуществляется на копии документов, удостоверенные нотариально (это могут быть копии личных документов: свидетельств о рождении, смерти, заключении брака, расторжении брака, дипломов, аттестатов и пр., а также копии учредительных документов юридических лиц - уставов, учредительных договоров, свидетельств о постановке на учет в налоговых органах и пр., а также многие другие документы) или на документы, оформленные у нотариуса (например, доверенности, согласия на выезд ребенка за рубеж и т.д.).

В вышеуказанных случаях проставление штампа "Апостиль" осуществляется органами юстиции РФ по территориальному принципу: документы, оформленные нотариусами определенного региона, могут быть апостилированы только в управлении юстиции такого региона.

Бюро переводов Translations.ru оказывает услуги проставления штампа "Апостиль" только в управлении юстиции города Москвы и управлении юстиции Московской области на документы, удостоверенные или оформленные нотариусами города Москвы и Московской области, соответственно.

Стоимость и сроки выполнения вышеуказанных услуг составляют:

Вид легализации

Срок выполнения

Стоимость за один документ

Проставление штампа "Апостиль" в органах юстиции г. Москвы

5 рабочих дней

2800 рублей

Вернуться в основное меню

Апостилирование оригиналов документов

Кроме того, штамп "Апостиль" может быть проставлен и на оригиналы документов, выданных различными государственными органами.

Проставление штампа "Апостиль" на оригиналы образовательных документов, выданных на территории Российской Федерации, а также на территории РСФСР в период существования СССР, осуществляется органами Министерства образования РФ. При этом территориальный признак не принимается во внимание - документ может быть выдан в любом городе/регионе Российской Федерации (или РСФСР в период существования СССР).

Стоимость и сроки выполнения вышеуказанных услуг составляют:

Вид легализации

Срок выполнения

Стоимость за один документ

Проставление штампа "Апостиль" в Министерстве образования РФ

Около 2-х месяцев

4 500 рублей


Проставление штампа "Апостиль" на оригиналы документов, выданных органами ЗАГС, осуществляется по территориальному принципу - документы, выданные органами ЗАГС определенного региона апостилируются в объединенном архиве ЗАГС такого региона.

Бюро переводов Translations.ru оказывает услуги проставления штампа "Апостиль" только в объединенном архиве ЗАГС г. Москвы и объединенном архиве ЗАГС Московской области на оригиналы документов, выданных органами ЗАГС г. Москвы и Московской области, соответственно.

Стоимость и сроки выполнения вышеуказанных услуг составляют:

Вид легализации

Срок выполнения

Стоимость за один документ

Проставление штампа "Апостиль"в органах ЗАГС г. Москвы

6 рабочих дней

2800 рублей

Проставление штампа "Апостиль"в органах ЗАГС Московской области

6 рабочих дней

2800 рублей

Вернуться в основное меню

Необходим ли перевод?

В большинстве стран мира, за редкими исключениями, действует универсальное правило - официальные органы принимают к рассмотрению только документы, исполненные на государственном языке своей страны. И это означает, что перевод документа потребуется в любом случае.

Однако переводить документ перед его легализацией совсем не обязательно - документ можно перевести до легализации, и легализовать его уже вместе с переводом, а можно легализовать документ "как есть", т.е. на русском языке, и перевести уже после легализации либо в России, либо в стране назначения. Выбор конкретного варианта зависит от требований, предъявляемых официальными органами, в которые документ будет представлен.

Основываясь на большом опыте легализации различных документов, Бюро переводов Translations.ru рекомендует своим клиентам и придерживается в своей работе следующих принципов:

  • консульская легализация документа осуществляется после его перевода на иностранный язык и нотариального удостоверения такого перевода, поскольку отдельные консульские учреждения зарубежных государств на территории РФ отказывают в удостоверении документа по причине отсутствия перевода на государственный язык своей страны;

  • проставление штампа "Апостиль" осуществляется на сам документ на русском языке без перевода, поскольку перевести уже апостилированный документ на иностранный язык в дальнейшем не составит никакого труда - это можно сделать как на территории России, в том числе в Бюро переводов Translations.ru, так и на территории страны назначения документа.

Вышеуказанные принципы являются лишь рекомендацией, используемой "по умолчанию", однако если требования учреждения, в которое Вы планируете представить документ, отличаются от вышеуказанного, мы сделаем так, как требует такое учреждение.

Вернуться в основное меню

Размещение заказа

За годы работы сотрудниками Бюро переводов Translations.ru накоплен значительный опыт легализации различных документов, предназначенных для отправки в разные страны мира. Этот опыт позволил нам максимально отладить и упростить процедуру оформления, обработки и выполнения таких заказов, и в настоящее время мы предлагаем простой способ выполнения заказа, состоящий из 5 шагов:

Шаг 1

Рассмотрение документа и подтверждение возможности легализации

Существуют особые правила оформления документов, представляемых для легализации. Кроме того, не все виды документов могут быть легализованы, поэтому для подтверждения возможности легализации документа, нам необходимо его увидеть.

Отправьте документ нам по факсу или электронной почте, или привезите его лично в офис нашей компании для рассмотрения.

Несмотря на то, что специальные сотрудники Бюро переводов Translations.ru, ответственные за легализацию, обладают полной информацией обо всех особенностях оформления документов, в некоторых случаях может потребоваться консультация в государственных органах*, которую мы произведем самостоятельно и незамедлительно сообщим вам о результатах.

Шаг 2

Передача документа в Бюро переводов Translations.ru

После подтверждения возможности легализации менеджер по работе с клиентами договориться с Вами об удобном времени встречи в офисе нашей компании для передачи документа и оплаты услуг.

В случае невозможности личной встречи по причине географической удаленности Вы можете прислать нам документ по почте.

Шаг 3 (необязательный)

Перевод документа на иностранный язык и нотариальное удостоверение такого перевода

Для легализации могут быть предоставлены документы как на русском языке ("как есть"), так и с нотариально удостоверенным переводом на иностранный язык. Бюро переводов Translations.ru оказывает услуги профессионального перевода с/на иностранные языки, и мы готовы осуществить перевод ваших документов в случае необходимости. Подробную информацию об услугах перевода вы найдете на www.translations.ru.

Шаг 4

Передача документа на легализацию

Документ передается в соответствующие государственные органы Российской Федерации для осуществления легализации.

Шаг 5

Передача легализованного документа заказчику

Как только процедура завершена и легализованный документ получен сотрудником Бюро переводов Translations.ru, менеджер по работе с клиентами, принявший заказ, свяжется с вами и договорится об удобном для вас времени встречи для передачи легализованного документа.


*В некоторых случаях может потребоваться передача документа в государственные органы на рассмотрение и определение возможности легализации. Такие случаи редки, и срок такого рассмотрения обычно составляет не более 2-3 рабочих дней. По результатам рассмотрения государственный орган любо подтверждает возможность легализации, либо указывает на недостатки документа, устранение которых позволит осуществить легализацию. В отдельных случаях может быть полностью отказано в легализации, обычно, с объяснением причин.

Вернуться в основное меню

Контактная информация

Мы всегда рады предоставить вам любую дополнительную информацию и принять ваш заказ по телефону, электронной почте или в офисе нашей компании.

Многоканальный телефон/факс (495) 961 00 54
Адреса электронной почты info@translations.ru
Схема проезда схема проезда
Веб-сайт www.apostile.com.ru
Адрес

Россия, Москва, улица Гашека, 8-10 строение 8

Время работы

с 9:00 до 20:00, с понедельника по пятницу, суббота и воскресенье - выходные дни.

Дополнительная информация:

Вернуться в основное меню

Адрес Бюро переводов Translations.ru:
Россия, Москва, улица Гашека, 8-10 строение 8
Телефон/Факс: +7 (495) 961-00-54
E-mail: info@translations.ru
Комплексное продвижение сайта -
Rambler's Top100